Mapa serwisu
| 
Gwara regionu (wersja rozszerzona)
Gwara regionu Spisz
Charakterystyka gwar spiskich
Halina Karaś
Instytut Języka Polskiego UW
Gwary spiskie w Polsce i na Słowacji – to gwary południowomałopolskie (zob. dialekt małopolski). Są używane w 14 wsiach leżących na terenie Polski i w większości w Słowacji (33 wsie). Od zachodu graniczą z gwarą podhalańską, od północnego wschodu z gwarą lachowską (Lachów sądeckich),od południowego wschodu z gwarą Górali sądeckich. Jest to jedna z gwar pasa górskiego (obok podhalańskiej, orawskiej i południowożywieckiej). Ze względu na niewielki obszar gwarowy Spiszu na mapach ukazujących podziały dialektów i gwar polskich nie jest on wyodrębniany jako osobna jednostka gwarowa, choć w opisie o tym się wspomina. Na mapie dialektalnej Polski Kazimierza Nitscha i Stanisława Urbańczyka [Urbańczyk 1962] nie ma wyodrębnionego Spiszu, a obszar ten wchodzi w skład Podhala (zob. Mapa. Schematyczny podział gwar polskich wg Kazimierza Nitscha i Stanisława Urbańczyka). W podziale gwar Małopolski Eugeniusz Pawłowski zalicza gwary spiskie do tzw. gwar podhalańsko-beskidzkich, nie zaznaczając odrębnie Spiszu na mapie dialektu małopolskiego [Pawłowski 1966]. Zob.
Zasięg terytorialny i podziały dialektu małopolskiego
.
Gwary spiskie funkcjonują na obszarze między rzeką Białką, Dunajcem a Magurą Spiską, w regionie podtatrzańskim (okolice Kieżmarku na Słowacji) i w dolinie Popradu w okolicach Starej Lubowli na Słowacji (zob. Mapa:
Spisz w Polsce i na Słowacji
).
Gwary spiskie są zróżnicowane, a to zróżnicowanie jeszcze się pogłębia na skutek odmiennej przynależności państwowej i wiążącej się z tym odmiennej sytuacji socjolingwistycznej na terenie Spiszu polskiego i słowackiego oraz z oddziaływania języka ogólnopolskiego i innych gwar polskich w części polskiej, a języka ogólnosłowackiego i gwar słowackich na Spiszu w Słowacji.
Tu przedstawiona zostanie przede wszystkim gwara spiska używana na Spiszu polskim, czyli gwara części północno-zachodniej Spiszu położonej między rzeką Białką i Dunajcem w powiecie nowotarskim po polskiej stronie granicy państwowej. Uwagi o gwarach spiskich funkcjonujących na Słowacji zostaną poczynione przy okazji przedstawienia zróżnicowania gwar spiskich.
Polskie gwary spiskie zachowują dwie podstawowe cechy dialektu małopolskiego:
a)
fonetykę międzywyrazową udźwięczniającą, zob. fonetyka
międzywyrazowa zróżnicowana regionalnie
np.
dzi
ź j
a
g j
est, ja
g m
nie
,
ju
z n
i, je
zd już
,
tero
z j
u
z m
niej
,
ja
g u
gryz, ta
g i
nne
,
śteru
g n
alezało, ja
g o
dpytuje, gdziesi
g m
iała
= dziś jak jest, jak mnie, jest już, teraz już mniej, jak ugryzł, tak inne, czterech należało, jak odpytuje;
b)
mazurzenie
, np.
scęśliwe, małzeństwo, jesce, załujem, nojstarso, młodsy, z zonom, stycniu, cięzarówkom jezdzom, sło, pozycy, znacy, jajecnica, cerwone
= szczęśliwe, małżeństwo, jeszcze, żałuję, najstarsza, młodszy, z żoną, styczniu, ciężarówką jeżdżą, szło, pożyczy, znaczy, jajecznica, czerwone.
Zgodny też z innymi gwarami południowomałopolskimi jest rozwój
samogłosek ścieśnionych
:
a)
e
ścieśnione może zachowywać się jako odrębny dźwięk
e
y
lub przechodzić w
y
(
é
→
y
także po spłg. miękkich), np.
brzygu, mlyko, tyz
= brzegu, mleko, też
,
b)
a
ścieśnione może zachowywać się jako odrębny dźwięk
a
o
lub przechodzić w
o
(
á
→
o
):
mniejso, teroz, chroboki, nieprowda, kołoce, obiod, pon, momy
= mniejsza, teraz, robaki, nieprawda, kołacze, obiad, pan, mamy
,
c)
o
ścieśnione może zachowywać się jako odrębny dźwięk
o
u
lub przechodzić w
ó
(
ó
→
u
zapisywane jako
ó
):
dóm
= dom,
gazdo
u
wka
= gazdówka.
Samogłoski nosowe
są wymawiane na ogół ze ścieśnieniem. Samogłoska nosowa
–ą
w wygłosie ma wymowę rozłożoną
-om
, np.
młodsom, z czwórkom, som, z tom najstarsom córkom
,
godajom
= młodszą, z czwórką, z tą najstarszą córką, gadają, często ścieśnioną do
-um
, np.
za swojum, mamum mojum, solum, wychodzum
= za swoją, mamą moją, solą, wychodzą.
Spisz z sąsiadującym z nim Podhalem łączy m.in. [por. Sobierajski 1977, IV 72-73]:
a)
akcent
na pierwszej sylabie, czyli akcent inicjalny), np.
w|epchany, p|rasuwanie, d|aleko, p|rasuwać
;po stronie słowackiej ustępujący akcentowi na drugiej sylabie od końca, jak w polszczyźnie ogólnej (akcentowi paroksytonicznemu),
b)
słaba artykulacja
ch
:
ch
łop
, stąd tendencja do jego zaniku:
f
ch
odźić
//
fodźić
= wchodzić,
c)
archaizm podhalański
utrzymał się we wszystkich pozycjach tylko w 11 wsiach, na Polskim Spiszu w Czarnej Górze, Rzepiskach, Kacwinie, Nowej Białej, Krempachach, Dursztynie [Sobierajski 1966 I 61-62], np.
pomiędz·i, rzec·i, chłopc·i
,
naz·iwali
= pomiędzy, rzeczy, chłopcy, nazywali,a na pozostałym obszarze tylko w grupie
r
ż
i
(zapisywanej fonetycznie jako
ři
) z $
ř
frykatywnym$, np.
pr
ż
istrajali, pr
ż
ikufennych =
przystrajali, przykuchennych;
d)
frykatywne r
, np.
nar
ż
yndziach
,
nar
ż
yndzia
,
r
ż
ecy
,
rozr
ż
ucone
,
porozr
ż
ucane
= narzędziach, narzędzia, rzeczy, rozrzucone, porozrzucane;
e)
w morfologii łączenie przyimków z C. lp. zam. z Msc.:
w tym cłowiekowi
= w tym człowieku.
Gwary spiskie wyróżniają się od pozostałych gwar południowo-małopolskich
przejściem wygłosowego ‑
ch
→ ‑
f
,
np
. ni ma kupnyf, o tyf, if, przykufennych, w woreckaf, w tyf nazwaf, na karteckaf, na wirf, fcieli
= nie ma kupnych, o tych, ich, przykuchennych, w woreczkach, w tych nazwach, na karteczkach, na wierzch, chcieli (zawsze też
kt > ft
, np.
nifto, ftóry
). Na południowo-zachodnim Spiszu natomiast, w Czarnej Górze, Rzepiskach i Jurgowie, występuje jak na Podhalu
przejście
–ch
→ ‑
k
) [por. Sowa 1990, 84], np.
kałup
,
tyk małyk, w tyk rokak, na pozyckak na spłatak, takik kruchyk, w takik piórkak, niek, wystawionyk, w onyk gojak, po ścianak
= chałup, tych małych, w tych rokach (tj. latach), na pożyczkach na spłatach, takich kruchych, w takich piórkach, niech, wystawionych, w onych (tj. tych) gajach, po ścianach
.
O tym jednak, że pierwotnie w tej części gwar spiskich też zachodziło przejście wygłosowego ‑
ch
→ ‑
f
świadczą
hiperyzmy
z
-k
w końcówce
-ów
(wymawianej jako
-uf
, gdzie
-f
odczuwano jako pochodzące z
-ch
), np.
rokók, do workók, gatunkók, takik piórkók, siostrók, z takik płazók, ze snopkók, do takik słoikók
= roków, worków, gatunków, takich piórków (= piórek), siostrów (= sióstr), z takich płazów, ze snopków, do takich słoików
.
Cecha ta obejmuje tylko kilka wsi na zachodzie Spiszu, m.in. Jurgów, Czarną Górę i Rzepiska. Zbigniew Gołąb, za Mieczysławem Małeckim, tłumaczy to zjawisko tendencją do hiperpoprawności następująco:
Typ ten (...)powstał skutkiem hiperpoprawnościowej tendencji do zastępowania spiskiego -f (wygłosowego)<-- -x przez podhalańskie -k w morfemach fleksyjnych: ponieważ pierwotne -ów
gen. pl. w wymowie brzmi jak -uf, a poczucie etymologii tego morfemu się zatraciło, nic więc dziwnego, że hiperpoprawne podhalańskie -k wprowadzono nie tylko do typu „w renkak” w miejsce spiskiego „w renkaf”, ale i do typu „gazduk” w miejsce pierwotnego „gazduf”.
[Gołąb 1954, 100]
Inne cechy to [por. też: Bubak 1972, 1983, Sowa 1990, Sobierajski 1966-1977]:
a)
brak na ogół $spółgłosek protetycznych$, co można wiązać z wpływem języka słowackiego; rzadko słaba $prelabializacja$, np.
ł
okazjo
,
ł
oni
,
ł
ocalało
= okazja, oni, ocalało;
b)
brak
r
w przedrostku
roz-
, typowe dla płd. i zach. Małopolski, np.
ozgrzoło
= rozgrzało;
c)
silne uproszczenia grup spółgłoskowych, m.in. wymowa
trz
jako
cz, strz
jako
szcz
, np.
czech, czecio, czydzieści, czynaście, czeba, szczylo
= trzech, trzecia, trzydzieści, trzynaście, trzeba, strzela;
d)
przedniojęzykowe
ł
obok coraz częstszego $
u
niezgłoskotwórczego$, czyli
ł
wymawianego tak jak w języku ogólnym (w zapisie fonetycznym oznaczanego przez
u
z łuczkiem na dole):
ułapić, było, właśnie, ławecka, masło, tkało, piekła
;
e)
pojawienie się pod wpływem słowackim
h
zamiast
g
:
hruby
= gruby, i
r
zamiast
rz
:
zrucajom
,
przestrynne
,
wrucały
= zrzucają, przestrzenne, wrzucały;
f)
końcówka 1. os. lp. cz. ter. ‑
ym
, np.
piecym
,
ucym, załujym, idym
= piekę, uczę, żałuję, idę, oraz nawiązujące do gwar sądeckich końcówka –
ma
// ‑
me
1. os. lmn. cz. ter.:
piecyme
,
mume
, jady
e
ma
//
jady
e
me
= pieczemy, mamy, jedziemy;
g)
1 os. lp. czasu przeszłego z
aorystycznym
–ch
, które na ogół na Spiszu daje
–f
, a tylkona zachodzie Spiszu
-k
, np
. przysłaf
,
zef ucyła
,
zek tu została, tuk sie wychowała, wydałak sie, zostałak
= przyszłam, żem uczyła, żem tu została, tum się wychowała, wydałam się, zostałam;
h)
bezokoliczniki na ‑
uwać
:
buduwać, uratuwać, poreperuwać, wyprasuwać
=budować, uratować, poreperować, wyprasować,i formy czasu przeszłego z
-uw-
zamiast z
-ow-
lub
-iw-/-yw-
, np.
brakuwało, ćwiartkuwali, odcytuwali, wymajstruwał, wpisuwały
= brakowało, ćwiartowali, odczytywali, wymajstrował
,
odróżniające Spisz od Podhala, a łączące go z gwarami sądeckimi;
i)
wśród liczebników powszechne są formy zakończone na
-k
(f):
ośmiuk rokach, śteruk
;
j)
$przedrostek$
noj-
w stopniu najwyższym przymiotników i przysłówków, np.
nojmłodso, nojstarso, nojsmacniejse, nojzdrowse
obok ogp.
naj-
.
k)
końcówka
‑e
w D. lp. rzecz. żeńskich miękkotematowych:
z pościele
,
do wyndzarnie, ze świnie
= z pościeli, do wędzarni, ze świni.
Wszystkie wymienione cechy realizowane są nieregularnie i z różnym stopniem intensywności. W prezentowanych spiskich tekstach gwarowych widoczna jest też dużą $wariantywność form$, w tym samym $idiolekcie$ przemieszane są gwarowe i ogólnopolskie cechy językowe, np.
roków / rokók
;
rokach / rokak
; formy z mazurzeniem, np.
duzo
, i niezmazurzone, np.
mąż
.
Charakterystyczne jest też słownictwo spiskie, w dużej mierze tożsame z podhalańskim, np.
dziedzina
‘wieś’,
chudobny
‘biedny’,
furt
‘ciągle’,
hej
‘tak’,
mojka
‘młody pęd drzewa iglastego’,
nej
‘no i, a więc’,
norymnica
‘nawałnica, ulewa’, częściowo już zanikające, nieużywane, zachowane tylko w pamięci najstarszych mieszkańców, np.
łabda
‘piłka’,
putnia
‘do noszenia wody’,
rajbacka
‘deska z karbami do prania’,
stryźlok
‘materac ze słomy’,
śporet
‘piec’,
biglajs
‘żelazko do prasowania na wkład węglowy’,
warcula
‘kądziel’.
Gwara spiska jest bogata w formy ekspresywne, np. żeńskie, typu:
drańdula
‘kobieta, która lubi dużo mówić’,
dróngula
‘o wysokiej lub niezgrabnej kobiecie’,
habina
‘o wysokiej, szczupłej kobiecie’:
paradnica
‘o kobiecie lubiącej się stroić (
paradzić
)’,
przespanica
‘kobieta niezamężna, mająca dziecko’,
rómbanica
‘o kobiecie dobrze zbudowanej’,
rypanica
‘o kobiecie dobrze zbudowanej’,
wargula
. Istnieją też męskie odpowiedniki:
drańdoś
,
dróngoś
,
wargoś,
niektórych żeńskich nazw ekspresywnych, ale większość z nich to formy, które nie mają analogicznych odpowiedników rodzaju męskiego [przykłady za: Grochola-Szczepanek 2008].
Wpływy słowackie [przykłady za: Sobierajski 1983] najsilniejsze są na południowo-wschodnim Spiszu; przejawiają się one:
a) w fonetyce, np. oprócz wymienionych wyżej
r
i
h
zamiast
rz
,
g
także takie, jak np.: stwardnienie
k’
,
g’
(
k’e, g’e
→
ke
,
ge
:
słodke
jabłko,
droge
zboze),
w
dźwięczne po spółgłoskach bezdźwięcznych w grupach
tw
,
kw
:
t
w
ój k
w
iotek
(tu sygnalizowane pogrubieniem
w
);
b) morfologii, np. w $deklinacji$: liczebnik
dwa
także na określenie rzeczowników rodzaju żeńskiego (
dwa krowy
zamiast
dwie krowy
), końc.
-of
(
-och
) w Msc.lmn. rzeczowników (
w rynkof
(
ch
) zamiast w
rynkaf
(
ch
), w koniugacji: wymieniony wyżej typ
jo niesym
= niosę,
my niesyme
‘niesiemy’, rozkaźnik na
-me
:
podźme
‘pójdźmy’,
wyrównania analogiczne
– spółgłosek tematowych 1 os. lp. i 3 os. lmn. według 1 os. lmn.:
jo mozym – my mozemy – oni mozum
(ogólnie na Spiszu inny typ wyrównania – spółgłoski tematowej 1. os. lmn. do 1. os.lp. i 3. os. lmn.:
jo mogym – my mogymy – oni mogum
); upowszechnienie w
3. os. l.mn. czasu przeszłego
form męskoosobowych na
-li
przy $rzeczownikach niemęskoosobowych$ (
baby byli
zamiast
baby były
); w $słowotwórstwie$: niekiedy inne formanty, np.
szkolski
zamiast
szkolny
;
c) w słownictwie, np.
brunić
‘bronować’,
gumbicka
‘guzik’,
krajczirka
‘krawcowa’,
kazatelnica
‘ambona’,
spowiedelnica
‘konfesjonał’,
ołowrant
‘podwieczorek’,
petnac
‘piętnaście’.
Niektóre zjawiska mogą mieć różne przyczyny. Słowacyzmami lub ukrainizmami mogą być natomiast wyrazy:
duha
‘tęcza’,
lem / lym / lyn
‘tylko’,
selza / sełza
‘łza’ [Sobierajski 1977 IV 75]. Wynikiem wpływów zarówno słowackich (w części słowackiej), jak i języka ogólnopolskiego (w części polskiej Spiszu) może być np. w D.lp. rzecz. żeńskich miękkotematowych końcówka
–i/-
y zamiast powszechnej
-e
(typ
ze studni
zamiast
ze studnie
) lub niekiedy brak mazurzenia.
Gwary spiskie są zróżnicowane. Oprócz zróżnicowania terytorialnego widoczne są też sygnalizowane już w latach 70. XX wieku różnice pokoleniowe [Sowa 1976], które z upływem czasu jeszcze bardziej się pogłębiają. Jeśli chodzi o ważniejsze cechy fonetyczne gwary spiskiej, są dobrze zachowywane w mowie starszego i młodszego pokolenia. Można tu wymienić: 1)
mazurzenie
, 2) zwężoną artykulację samogłosek, 3)
przejście wygłosowego
ch
->
k
lub
f
, 4) przejście nagłosowego
chw
->
f
, 5)
archaizm podhalański
.
Akcent
inicjalny, wymowa z
frykatywnym r
oraz zjawisko
prejotacji
i
labializacji
występują obecnie głównie w mowie najstarszego pokolenia. U młodszego pokolenia zauważa się mniejszą wyrazistość tych cech lub całkowity brak tych zjawisk [por. Grochola-Szczepanek 2008].
Terytorialne zróżnicowanie gwar spiskich opisał szczegółowo Zenon Sobierajski. W
Atlasie polskich gwar spiskich
na terenie Polski i Czechosłowacji
[1966-1977] na podstawie materiałów gwarowych zebranych na całym Spiszu dzieli gwary spiskie na trzy podstawowe grupy, biorąc pod uwagę głównie fakty fonetyczne, w mniejszym stopniu morfologiczne:
I. Grupa północno-zachodnia między rzeką Białką i Dunajem w powiecie nowotarskim po polskiej stronie granicy państwowej.
II. Grupa środkowa pienińsko-magurska w powiecie starowiejskim po stronie słowackiej.
III. Grupa południowo-wschodnia nadpopradzka w powiatach kieżmarskim starolubowelskim po stronie słowackiej. W obrębie tej grupy można jeszcze wyróżnić trzy podgrupy:
a)
podgrupa tatrzańsko-magurska, do której autor zalicza trzy wsie wyraźnych wpływach podhalańskich (Ździar, Jaworzyna, Lendak)
b)
podgrupa pograniczna północno-wschodnia, obejmująca dwie wsie (Pilchów i Kacze)
c)
podgrupa centralna kieżmarsko-lubowelska [Sobierajski 1966, I 79].
Pod względem językowym najbardziej jednolitą wewnętrznie częścią polskich gwar spiskich jest część środkowa, starowiejska, między Pieninami i Spiską Magurą po stronie słowackiej. Sprzyjające grupie starowiejskiej jest jej położenie, nie dotarły do niej bowiem wpływy podhalańskie w takim natężeniu jak do grupy nowotarskiej, ale także nie wykazuje nowszych wpływów słowackich w takim stopniu jak grupa nadpopradzka.
Miejsce pośrednie pod względem zróżnicowania wewnętrznego zajmuje część zachodnia, nowotarska.
Wśród podstawowych różnic między grupą starowiejską a nowotarską Zenon Sobierajski [1966, 80-81] wymienia pięć następujących:
1) miejsce akcentu: w pierwszej z wymienionych grup jest to $akcent paroksytoniczny$ w drugiej charakterystyczny dla Podhala $akcent inicjalny$;
2) zakres spiskiej wymiany
–ch ≥-f
: „Rejon nowotarski ma jedną cechę typowo spiską, która znikła w dwu pozostałych częściach, a mianowicie zachowuje wymiany każdego wygłosowego
–ch ≥-f
, a nie tylko w końcówce
–ach
, jak to widzimy w dwóch pozostałych częściach. Jest tu zatem nie tylko typ
v rynkaf,
ale także typ
daf
zamiast literackiego ‘dach’. Ale z drugiej strony trzy wsie spiskie z rejonu nowotarskiego zamieniły spiski typ wymiany
–ch ≥-f
na podhalański typ
–x ≥ -k
. Typ
v rynkak
wykazują Czarna Góra, Rzepiska i Jurgów”;
3) silny wpływ $archaizmu podhalańskiego$ w części nowotarskiej i słaby – w starowiejskiej;
4) podhalańską wymianę wygłosowego
–aj ≥ -ej
w rozkaźniku
dej
, widoczną w większości wsi rejonu nowotarskiego wobec typu
daj
w większości wsi starowiejskich;
5) przewagę stosowania w rejonie nowotarskim końcówki
–me
w 1. os. l. mn. czasu teraźniejszego w trybie oznajmującym (typ
niesyme
) i jej rzadkość w części starowiejskiej.
Jednakże grupy nowotarska i starowiejska posiadają wiele cech wspólnych. Do nich Zenon Sobierajski [1966 I 81-82] zalicza następujące zjawiska: zachowania
á
pochylonego, grupy
āN
≥
ůN,
użycia przedrostka
-noj
w stopniu najwyższym przymiotników i przysłówków, $mazurzenia$ we wszystkich miejscowościach, zachowania $frykatywnego
ř$,
zachowania miękkich spółgłosek wargowych i tylnojęzykowych, używania słowackiej końcówki
–(y)m
w 1. os. l. poj. czasu teraźniejszego i polskiej końcówki
–my
w 1. os. l. mn. rozkaźnika. Podobieństwo ujawnia się także w upowszechnianiu spalatalizowanej
-z-
lub
-c-
w całej odmianie czasu teraźniejszego czasowników z tematycznym
-g-
lub
-k-
oraz w rozróżnianiu form męskoosobowych od rzeczowych w 3. os. l. mn. czasu przyszłego, tj. typu chłopi byli – baby były. Gwary spiskie w Polsce i duża ich część na Słowacji (głównie północna) na ogół rozróżniają bowiem formy męskoosobowe i niemęskoosobowe czasowników (
chłopi byli, baby były
), ale w południowej części Spiszu słowackiego przeważnie upowszechniły się w połączeniu ze wszystkimi rzeczownikami niezależnie od ich rodzaju gramatycznego formy męskoosobowe na
-li
(
chłopi byli, baby byli
),a na niewielkim skrawku na północno-wschodnim Spiszu – formy niemęskoosobowe na
-ły
(
chłopi były, baby były
)
(zob. Mapa. Kategoria męskoosobowości w gwarach spiskich. Źródło: Z. Sobierajski,
Atlas polskich gwar spiskich na terenie Polski i Czechosłowacji,
t. IV, Poznań 1977, s. 101, mapy nr 345-346.
Porównując Spisz nowotarski ze starowiejskim, Sobierajski stwierdza, że można je traktować jako jedną całość, przeciwstawiającą się pozostałej części południowo-wschodniej. Grupa kieżmarsko-lubowelska jawi się jako najbardziej zróżnicowana wewnętrznie [Sobierajski 1966 I 82].
Tabela wewnętrznego zróżnicowania polskich gwar spiskich [za: Sobierajski 1966, I 80-81].
Spisz nowotarski
Spisz starowiejski
Spisz kieżmarsko-lubowelski
{L akcent} wyłącznie lub przeważnie inicjalny
akcent przeważnie lub wyłącznie paroksytoniczny
akcent paroksytoniczny
-
ch ≥ -f
w każdym wygłosie, z wyjątkiem 3 wsi,
gdzie
-
ch ≥ -k
-
ch ≥ -f
tylko w końcówkach
-
ch ≥ -f
tylko w końcówkach (ale
-
ch ≥ -k
w 3 wsiach)
{L archaizm podhalański} w 6 wsiach brak archaizmu w 7 wsiach
archaizm podhalański w 2 wsiach brak archaizmu w 12 wsiach
archaizm podhalański w 4 wsiach brak archaizmu w 14 wsiach
zachowanie
á
pochylonego (
trova
)
Zachowanie
á
pochylonego (
trova
)
Częściowy zanik
á
pochylonego zwłaszcza w Drużbakach, Lackowej
i Forbasach (
trava,
trova
)
āN
≥
ůN
m
ů
m – m
ů
my
z wyjątkiem 2 wsi
āN
≥
ůN
m
ů
m – m
ů
my
z wyjątkiem 1 wsi
āN
≥
ůN
przeważnie
āN
≥
oN
w 2 wsiach
āN
≥
aN
w 1 wsi
przedrostek
noj-
z wyjątkiem 3 wsi, gdzie podhal.
no-
przedrostek
noj-
z wyjątkiem 3 wsi
przedrostek
noj-
z wyjątkiem 5 wsi, gdzie
. noj-, no-
-aj ≥
-ej
w rozkaźniku
dej
z wyjątkiem 2 wsi
-aj
zachowane:
daj
z wyjątkiem 3 wsi
-aj
zachowane:
daj
z wyjątkiem 2 wsi, gdzie
doj
{L mazurzenie} wszędzie
mazurzenie wszędzie
Brak mazurzenia w 4 wsiach
zachowane
rž
zachowane
rž
Stwardniałe
r
– 9 wsi
zachowane
rž
– 4 wsi
wymiana
rž ≥ ž
-2 wsi
zachowane miękkie spółgłoski wargowe (
źύyrže)
zachowane miękkie spółgłoski wargowe (
źύyrže)
Częściowo stwardniałe spółgłoski wargowe w 5 wsiach (
źύyrže)
zachowanie miękkich tylnojęzykowych ќ, ģ
(słotќe japko)
zachowanie miękkich tylnojęzykowych ќ, ģ z wyjątkiem 1 wsi
(słotќe japko)
częściowy zanik miękkich tylnojęzykowych w 9 wsiach
(słotke japko)
typ
ze studńe
typ
ze studńe
typ
ze studni
w 11 wsiach
typ
ze studńe
w 5 wsiach
typ
ze studńe //-i
w 2 wsiach
typ
jo ńesym
typ
jo ńesym
typ
jo ńesym
w 12 wsiach
typ
jo ńese
w 6 wsiach
typ
ńesyme
w 8 w.
typ
ńesymy
w 5 w.
typ
ńesymy z wyjątkiem 2 wsi
typ
ńesyme
w 6 wsiach
typ
ńesyma
w 5 wsiach
typ
ńesymy
w 7 wsiach
typ
ńesyme
w 1 wsi
typ
poźmy
w rozkaźniku
typ
poźmy
w rozkaźniku
typ
poźmy
w 12 wsiach
typ
půźma
w 5 wsiach
typ
poźme
w 2 wsiach
jo mozym – my mozyme
(-my) – ůńi mozům
jo mozym – my mozymy
– ůńi mozům
jo mozym – my mozyma
(-me) – ůńi mozům
w 12 wsiach
jo moge - my mogymy –
ůńi mogům
w 6 wsiach
typ
chłop̉i byľi
baby były
typ
chłop̉i byľi
baby były
typ
chłop̉i byľi
baby byľi -
8 wsi
typ
chłop̉i były
baby były -
2 wsi
typ
chłop̉i byľi
baby były
– 8 wsi
Literatura:
Bubak Józef, 1987,
Polskie gwary spiskie
, [w:]
Polski Spisz. Jedność kultury ludowej i jej historyczne uwarunkowania. Środowisko naturalne – warunki gospodarowania. Antropologia. Gwary,
red. Zbigniew Biały, Kraków.
Bubak Józef, 1972,
Spiskie teksty gwarowe z obszaru Polski,
Kraków.
Bubak Józef, 1983,
Stan badań nad polskimi gwarami na Spiszu,
Język Polski LXIII, z. 4-5, s. 322-334.
Fitak Franciszek, 2004,
Słownik gwary spiskiej
, Szczawnica.
Gołąb Zbigniew, 1954,
O zróżnicowaniu wewnętrznym gwary podhalańskiej,
„Język Polski” 1954, s. 85-111
Grochola-Szczepanek Helena, 2008,
Sposoby wyrażania płci w mowie mieszkańców wsi,
„Prace Filologiczne” LIV.
Grochola-Szczepanek Helena, 1996,
O niektórych formach grzecznościowych mieszkańców wsi Rzepiska na Spiszu
, „Język Polski” 1996, LXXVI, s. 41-44.
Małecki Mieczysław,
Język polski na południe od Karpat
(
Spisz, Orawa, Czadeckie, Wyspy językowe
), Zakopane 1938.
Małecki Mieczysław,
Spiskie x,
[w:]
Symbolae in honorem J. Rozwadowski,
t. II, Kraków 1928, s. 443-449.
Małecki Mieczysław, Nitsch Kazimierz,
Atlas językowy polskiego Podkarpacia
, cz. 1-2, Kraków 1934. (cz. 1, 500 map; cz. 2, Wstęp, objaśnienia, wykazy wyrazów).
Nitsch Kazimierz,
Małopolska zmiana x w k lub f
[w:]
Pisma dialektologiczne,
Wrocław 1958, s.305.
Pawłowski Eugeniusz, 1956,
O gwarze łapszańskiej,
„Język Polski” XXXVI, z. 1, s. 21-27.
Pawłowski Eugeniusz, 1966,
Podział gwar małopolskich na tle wzajemnych wpływów gwarowych oraz nowych tendencji językowych
, „Rozprawy Komisji Językowej Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego” VI, 1966, s. 191-202.
Słownik
spiskich wyrazów gwarowych
, zespół redagujący pod kier. Moniki Milaniak i Edyty Widy: Monika Wenit, Anna Radecka, Adam Matuszek,
Urszula Szpernoga, Agnieszka Janeczek, Tomasz Waksmundzki, Gimnazjum w Łapszach Niżnych, Łapsze Niżne 2006.
Sobierajski Zenon, 1966-1977,
Atlas polskich gwar spiskich na terenie Polski i Czechosłowacji
, t. I-IV, Poznań.
Sobierajski Zenon,
Geolingwistyczna analiza związków międzysłowiańskich na Spiszu
, „Z Polskich Studiów Slawistycznych”, s. VI, Językoznawstwo, 1983, s. 383-403.
Sobierajski Zenon,
Zarys gwar polskich okolicy Starej Lubowli na Spiszu słowackim
, „Zeszyty Naukowe Uniwersytetu im. A. Mickiewicza w Poznaniu”, Filologia 3, Poznań 1961, s. 25-64.
Sobierajski Zenon,
Z morfologicznych wpływów słowackich na polskie gwary spiskie,
„Z Polskich Studiów Slawistycznych”, s. II, Językoznawstwo, 1963, s. 319-330.
Sowa Franciszek, 1976,
O wewnętrznym zróżnicowaniu gwar wsi Dursztyn na Spiszu,
„Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego”, Prace Językoznawcze 3, 1976, s. 132-139.
Sowa Franciszek, 2002,
Słownictwo góralskie jako przedmiot badawczy – gwarowe drobiazgi etymologiczne
, [w:]
Dialektologia jako dziedzina językoznawstwa i przedmiot dydaktyki. Księga jubileuszowa dedykowana Profesorowi Karolowi Dejnie
, red. Sławomir Gala, Łódź, s. 489-498.
Sowa Franciszek, 2006,
Spiskie przydomki góralskie
, [w:]
Studia dialektologiczne III
, red. Joanna Okoniowa, Kraków, s. 105-114.
Sowa Franciszek, 1970,
System fonologiczny polskich gwar spiskich
, Wrocław.
Sowa Franciszek, 2002a,
Uwagi o słowotwórstwie przymiotnika w polskich gwarach spiskich
, [w:]
Studia dialektologiczne II
, red. Joanna Okoniowa, Bogusław Dunaj, Kraków 2002, s. 131-136.
Stieber Zdzisław, 1929,
Ze studiów nad gwarami słowackimi południowego Spisza
, „Lud Słowiański” I, A (1929), s.61-138.
Urbańczyk Stanisław, 1962,
Zarys dialektologii polskiej
, Warszawa.
Zaręba Alfred,
Kontakty leksykalne na pograniczu językowym polsko-czeskosłowackim
, „Z Polskich Studiów Slawistycznych”, s. V, Językoznawstwo, Warszawa 1978, s. 333-341.
Wersja podstawowa
Start
Wprowadzenie
Podstawy dialektologii
Opis dialektów polskich
Kaszubszczyzna
Kultura ludowa
Leksykon terminów
Leksykon kaszubski
Autorzy
Mapa serwisu
Literatura
ISBN: 978-83-62844-10-4
© by Authors.
Zrealizowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego (Program Operacyjny: „Dziedzictwo kulturowe / Kultura ludowa”). Wykonanie:
ITKS