Leksykon kaszubski
Leksykon kaszubski
Powrót do listy haseł
Kosznajdrzy
autor: Edward Breza, redakcja i digitalizacja: Małgorzata Klinkosz
KOSZNAJDRZY
to potomkowie osadników niem., sprowadzonych przez komtura tucholskiego i Jana z Osnabrück, rajcę, a potem burmistrza chojnickiego (w księgach Chojnic w l. 1436-71) do 7 wsi: Ciechocin, Kamionka, Ostrowite, Piastoszyn, Granowo, Lichnowy, Sławęcin, potem też Obrowo. W szerszym pojęciu należy tu dalszych 11 lub 12 wsi, a wśród nich są wsie: a) czynszowe (kmiece, książęce): Silno, Ostrowite, Duża Cerkwica (często
Cerekwica
), Piastoszyn, Granowo, Lichnowy; b) szlacheckie (rycerskie): Angowice (dyskusyjna), Doręgowice (pisane często pod wpływem niem.
Deręgowice
), Jerzmionki (zwane też
Jęczmionki
), Niwy, Ogorzeliny i Zamarte (tu diecezjalny dom penitencjarny i pensjonat dla księży emerytów); c) kościelne, stanowiące własność abpa gnieźnieńskiego (podległe archidiakonowi w Kamieniu): Dąbrówka, Obkas, Kamionka, Sławęcin – i d) jezuickie, np. Moszczenica. Region ten, leżący w dzisiejszym pow. chojnickim i tucholskim, odznaczający się żyznymi glebami, nazywa się
Kosznajderią
, por.
Kòsznéderëjô
i
Kòsznéder
(1893 Ramułt); nie zapisał jej wcześniej np. F. Ceynowa, a K. Nitsch na
Mapie dyalektów polskich i pogranicznych polsko-kaszubskich w Prusiech Zach. po lewej stronie Wisły z 1905
(w: Nitsch WPP) umieścił nazwę
Kosznajdry
. Pochodzenie nazwy
Kosznajdr
(
z
)
y
,
Kosznajderia
nie zostało dotąd zadowalająco objaśnione. W zbiorach O. Kolberga (zob. Kolb Dzieła 228) mamy frantówkę z 1869 z rymem: „Głośne z kośnych pól
Kośniewie
, z łęgów i swych krów
Kociewie
”, a do miana
Kośniewie
zdaje się nawiązywać w 1830 N.G. Bennwitz, gdy mówi, że Polacy nazywali niem. osadników z Silna, Ostrowitego, Ciechocina, Piastoszyna, Sławęcina i Obrowa
Koschnewen
lub
Koschenewjen
, co potem przekształcono w
Koschneiderei
. Zdaniem P. Panskego etnonim, tj. w tym wypadku nazwa grupy etn. ma pochodzić od świadka dokumentu sporządzonego w 1484 na zamku w Tucholi, Jana Kośniewskiego (Joanne
Kossnewsky
); byliby to (niejako) „ludzie Kośniewskiego”. H. Frischbier wywodził
Koschneiderei
z
kosynier
(por. SGP Karłowicza). Inni próbowali wiązać z podstawą
kośne
(pola), gdzie zboża ścina się nie sierpem, tylko
kosą
, co przykładem
®
etymologii lud., ale J. Treder rozumie to topograficznie (wedle analogii do
Krajna
: (
s
)
kraj
) od (
u
)
kośny
‘krzywy, pochyły’ (por. głuż.
kosa
‘krzywość, ukośne położenie’ i
na
ukos
‘krzywo’, stp.
na ukoś
‘krzywość’), znaczenie utrwalone w
kosznajdroch
‘człowiek koślawy, mający krzywe nogi’:
łazy jak taczi kòsznajdroch
(Sychta SGK II 217). Kosznajdrzy mówili odmianą dialektu dniem. (
Niederdeutsch
lub
Plattdeutsch
); por. w
Remusie
®
A. Majkowskiego: „Kòszniédrzë, gôdką nóm cëzy, krëwią blisczi, bò białczi z Kaszëb bierzą.” Osobliwości tego dialektu próbował tłumaczyć ks. J. Rink w swoich kilku pracach, ale – bez wykształcenia językoznawczego – wyraża się bardzo nieprecyzyjnie i niekomunikatywnie. Od strony leksykalnej można by poznać właściwości tego dialektu z pracy J. Rinka, dotyczącej nazw miejscowych i terenowych Kosznajderii, mianowicie
Die Orts
=
und Flurnamen der Koschneiderei
, D. 1926. Quellen und Darstellung zur Geschichte Westpreussen, Bd 12.). Kosznajdrzy byli kat. (przybyli na ziemie pom. przed reformacją), wśród sąsiadów mieli opinię ludzi pracowitych, kontaktowali się z okolicznymi Kaszubami i Borowiakami, często dochodziło do małżeństw mieszanych, stąd spotykane u nich drobnoszlacheckie nazwiska kasz. i borowiackie, nie tylko od ich wsi
Doręgowice
–
Doręgowski
, pisani też
Deręgowski
, ale także
Czarnowski
z
Czarnowa
pod Brusami,
Gockowski
z
Gockowic
w pow. chojnickim,
Lutomski
z
Lutomia
w pow. tucholskim,
Prądzyński
z
Prądzonki
w pow. chojnickim i
Żaliński
z
Żalna
w pow. tucholskim; również nazwiska niem., które przynieśli na Pomorze, rozprzestrzeniały się poza Kosznajderię, np.
Wollenschläger
, spolszczone
Wolszleg
(
i
)
er
na ‘tego, co kijanką bił w runo owcze, myjąc je w rzece czy jeziorze’, spotyka się dziś często na Kociewiu; to samo dotyczy nazwisk odimiennych i równych nazwom miejscowości. Zżyci z sąsiadami musieli opuścić ich i swoje gospodarstwa po ostatniej wojnie (l. 1945-50) w wyniku dążności do stworzenia państwa jednonarodowego.
Powrót do listy haseł
Start
Wprowadzenie
Podstawy dialektologii
Opis dialektów polskich
Kaszubszczyzna
Kultura ludowa
Leksykon terminów
Leksykon kaszubski
Autorzy
Mapa serwisu
Literatura
ISBN: 978-83-62844-10-4
© by Authors.
Zrealizowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego (Program Operacyjny: „Dziedzictwo kulturowe / Kultura ludowa”). Wykonanie:
ITKS